pseudocode: (forge ahead ; simon)
emma. ([personal profile] pseudocode) wrote2016-05-28 04:03 am

MIKA KAGEHIRA: NORMAL EVENTS, 2-B COURSE

Mika Kagehira, Normal Events: An Unfamiliar Classroom
Special Events Here




1/3

Mika: Mmm... this person in front'a the classroom's... [Player], ain't it?

Mika: What're you doin' at Class B, [Player]?

Mika: Y'didn't get it mixed up with Class A, didya?

OPTION: Yeah.

Yer a scatterbrain, huh, [Player]~

Sometimes I go 'wait, which classroom'm I in' and get it wrong.

Guess I'll hafta remember we do have somethin' in common♪

OPTION: I have to talk to someone in Class B...

Hooo, you've got friends in Class B, huh?

Yer friendly, so you can get close with these guys pretty easy, right?

I'm shy 'round strangers, so I'm kinda jealous~



2/3

Mika: Nnnnngh~ I don't wanna go t'class~

Mika: There's girls in the General Course, but this is the Idol Course.

Mika: If it were just Naru in there I think it'd be better...

OPTION: So you guys are close?

Mika: I dunno what Naru thinks'a me, but...

Mika: I like Naru♪

Mika: He's gentle like a girl, so it calms me down.

OPTION: Naru?

Mika: Hmmm? Y'don't know Naru?

Mika: Naru might be a man*, but he's easy to talk to, like a girl.

Mika: He's always recommendin' good shops, he's a friendly big sis~♪



3/3

Mika: I like candies.

Mika: When y'eat somethin' sweet, don't it make you feel all happy?

Mika: .....whaaaat, yer starin' at me. Y'want a candy?

OPTION: Nod

Mika: Nnnngh~.... mmmmm~....

Mika: In this kinda situation, if I don't give ya one, ain't I totally the bad guy?

Mika: It's a new kind, so savor it, 'kay?

OPTION: A candy fell.

Mika: Hmmmm? Thanks fer pickin' it up~♪

Mika: I'm aaaaalways droppin candies all over.

Mika: I gotta start payin' more attention to the mess I'm leavin', huh.

* - as a note, mika specifically uses 'otoko no hito' (man) here even though she calls people 'otoko no ko' and 'onna no ko' (boy, girl) literally constantly. i've kept the canon pronouns but the language choice, at least for me, suggests a slight difference in what she actually means.

we all know i hate honorifics and pointless japanese in my scripts so i've banished them all. kyoto-ben is a pain in the ass and i actually don't think i captured the feel of it well at all so any tips would be nice? i'm writing her a little more round and drawly than i would someone less obnoxiously kyoto bc that's abt all i can think of doing.........

also, if you see a weird dialogue tree that doesn't match these, let me know/send me caps, and i'll update this post!